جلد
شمارہ
مقالے کی قسم
زبان
تاریخِ موصولہ
تاریخِ قبولیت


تلخیص
The current study aimed to translate and validate the Fate Control scale, Short Hardiness Scale, Psychological Well being Scale, The Gratitude Questionnaire, and Brief Resilience Scale. The study comprised of three phases; phase-I was the translation of the scales by using forward backward translation method. In phase-II, cross language validation was established on a sample of 60 (male=25, female=35) bilingual young adults of age range 26 to 31 years (M=27.75, SD=1.29), selected through a convenient sampling technique. They were divided into three equal groups. Each group was given all versions of the scales (i.e., Urdu, English, and Original) in three slots to analyze inter-versions correlations. Significant positive inter-correlations were found between original, forward translated and backward translated versions of the scales. In phase-III, the reliability and validity analyses were run to establish the psychometric properties of the translated versions. Confirmatory factor analysis (CFA) was carried out to confirm the factor structure of the translated versions of the scales on a sample of 200 individuals (male=142, and female=58) of age range from 24 to 50 years (M=33.62, SD=6.72). Furthermore, convergent and discriminant validity of the translated instruments was assessed to establish the construct validity. Results supported the original structure of the scales

Muhammad Zohaib Khan, Syeda Shahida Batool. (2020) Urdu Translation and Validation of Fate Control, Short Hardiness, Psychological Well being, Gratitude, and Brief Resilience Scales, Pakistan Journal of Social and Clinical Psychology, Volume-18, Issue-1.
  • Views 992
  • Downloads 138